(上接
第三部分
)
1.
Lily:?Nothing
too huge or
poofy
. I'm not really a
girly
girl. ?
(婚紗不要太大也不要太蓬松,我不是那種愛花哨的小女生。)
解析:
(
1
)
poofy: poofy hair or clothes look
big and soft or filled with air
寬大蓬松的
例:
a blouse with big poofy sleeves
(袖子寬大的襯衫)
(
2
)
girly: a girl or woman who is girly
behaves in a silly way, for example by pretending to be shy or always thinking
about how she looks
指小女生愛發(fā)嗲或者很注重外表等等
備注:
''girly''
也可以拼寫成
''girlie''
。
?
2.
Woman: By
the window? No offense, dear, but those are a little out of your price range.
(窗邊的那些?恕我冒昧,那些你可能買不起。)
Lily:?
Where
does she get off
? She doesn't know how much money I make.
(她憑什么這樣說?她又不知道我賺多少錢!)
解析:
Where does somebody get off (doing
something): said when you think someone has done something to you that they do
not have a right to do? XX
有什么資格這樣說
/
做
例:
Where does he get off telling me how to
live my life?
(他有什么資格把控我的人生?)
=I don't know where he gets off telling me what to do.
Where does he get off telling me what to
do?
(他有什么資格命令我?)
=he
has no right to tell me what to do.
?
3.
Victoria:?Oh,
these women are experts. They can guess your
net
annual income just by looking at your underwear.
(這些女人都是人精。她們只要看一眼你的內(nèi)衣,就能猜出你一年的凈收入是多少。)
解析:
net: the net amount is the final amount
that remains after all the other amounts have been taken away?
(形容詞)凈利,最終額
例:
The
net profit
(= after taxes, costs
etc.) was up 16.3% last month.
(上個月的凈利潤達(dá)
16.3%
。)
The company reported a
net loss
of
$56 million last year.
(公司稱去年凈虧損
5600
萬美元。)
Vernon estimates the company's
net worth
at over $8 billion.
(弗農(nóng)預(yù)估公司的資本凈值超過
80
億美元。)
The United States is a
net importer
of
beef (= it imports more than it exports).
(美國是牛肉的凈進(jìn)口國。(即是美國進(jìn)口牛肉比它自己出口牛肉要多。)
)
net weight
: the weight of something
without its container
(凈重)
''net''
也可以做副詞,如:
He earns $40,000 net.
(他凈賺
4
萬美元。)
jars of coffee weighing 450 grams net
(凈重
450
克的罐裝咖啡)
補(bǔ)充:
''net''
的反義詞
''gross''
,表示
''a gross sum of money is the
total amount before any tax or costs have been taken away''
毛利,總額
例:
a gross profit of $5 million
(毛利潤
500
萬美元)
gross income/salary/pay etc
(稅前收入)
a family with gross earnings of just £75
per week
(這家人每周總共才有
75
英鎊收入)
gross weight
:
the total weight of something, including its wrapping
(毛重)
?
4.
Victoria:?I
know it sounds
lame
, but I actually think
that Ted might be The One.
(雖然這話聽上去很不靠譜,可我真的覺得泰德就是我的真命天子。)
解析:
lame: a lame excuse or explanation is weak
and difficult to believe
蹩腳的,差勁的
例:
lame excuse/explanation
She gave some lame excuse about missing the
bus.
(她沒趕上公車,為此編了個蹩腳的理由。)
I don't want to hear any of your lame
excuses about being late.
(我不想再聽你為遲到編出的愚蠢借口了。)
本劇
S01E08
中:
That's?the?lamest,?most?pathetic?cop-out?in?the?book.
(那可是史上最蹩腳最牽強(qiáng)的借口了。)
(下轉(zhuǎn)
第五部分
)
最新評論: