“一個(gè)耳朵進(jìn)一個(gè)耳朵出”,這句話也可以說(shuō)成:“左耳進(jìn)右耳出?!卑丛蹅冎袊?guó)的俗語(yǔ)就是耳邊風(fēng)那么耳邊風(fēng)英語(yǔ)怎么說(shuō)?如何用英語(yǔ)表達(dá)耳邊風(fēng)?一起跟隨阿卡索外教網(wǎng)在線英語(yǔ)培訓(xùn)外教來(lái)關(guān)注一下吧!
很多家長(zhǎng)要的阿卡索免費(fèi)體驗(yàn)課網(wǎng)址也分享一下:http://www.krbn.com.cn/lps/common/lp-tutor.htm?search=350982
美國(guó)人在這個(gè)說(shuō)法上和中國(guó)人的表達(dá)是一模一樣。在英文中“左耳進(jìn)右耳出”可以用“go in one ear and out the other”來(lái)表示,我們來(lái)看兩個(gè)例子:
I told Sally it was foolish to marry that man, but it went in one ear and out the other. Now she wishes she'd listened to me. He drinks and gambles and she wants to leave him. 我告訴薩莉嫁給那個(gè)男人很愚蠢,但她對(duì)我的話真是左耳進(jìn)右耳出?,F(xiàn)在她后悔當(dāng)初沒(méi)有聽我的。她的丈夫不僅酗酒還賭博,她想要離開他了。
How many times have I told you to get to work on time. But my words justgo in one ear and out the other. So I don't have any choice but to fire you. 我已經(jīng)告訴你多少次了,要按時(shí)上班。但你對(duì)我的話左耳進(jìn)右耳出。所以我只好解雇你了。其他更多精彩內(nèi)容推薦>>>雅思出國(guó)培訓(xùn)費(fèi)用是多少?
評(píng)論