在中文世界,在我們鼓勵別人、為他人打氣時,我們就會說“加油”,那樣,在英語的世界中,“加油”應(yīng)該怎么說呢?做為一個很日常的俚語,帶有“加油”含義的英文是很多的,實際如何使用,這一要結(jié)合那時的情境、所用的目標來探討,一旦錯用那就鬧笑話了?!凹佑汀庇糜⒄Z怎么說?下面就是我為大家準備的各種各樣英語中的“加油”。
順便也分享一下我們免費的體驗課給大家,感興趣的朋友可以去試試課,不用花上萬的費用也能找到效果好的英語機構(gòu)了,免費的課程領(lǐng)取地址在這:
一、看比賽等體育競技比賽時,“加油”應(yīng)該怎么說?
賽事是我們經(jīng)常會用到“加油”的場所,也非常簡單,大聲喊出“Come on China”、“Come on USA”即可。賽事假如很激烈得話,我們的“Come on”可能有一些別扭,這時候,我們直接喊“Chi-na!Chi-na!Chi-na!”就行了,如何,很簡單吧?
二、“給……加油”應(yīng)該怎么說?
常見的翻譯是“Cheer sb. on”,如:We cheered the players on.我們?yōu)檫x手加油

三、假如朋友即將奔潰,我們該如何用“加油”他?
不像漢語中直接就可以用現(xiàn)成“加油”,解決這種情況,英語里是沒有一個通用、直接地“加油”的,下面我舉兩個例子便捷大家理解:
1、-Tom:I still have 3.000 words to write of my essay. -Jerry:Good luck.
2、-Tom:I am going to have to work until midnight everyday this week. -Jerry:Don’t worry, it’ll all be over soon.
四、如何對熟練中文的外國人說“加油”?
如今,對漢語有興趣的外國人愈來愈多,據(jù)我了解,只要稍微接觸漢語的老外,全是掌握“jiayou”的內(nèi)涵的,所以直接對他們說“加油!”就行了。
五、趣味的“加油”應(yīng)該怎么說?
隨著我們跟外國關(guān)聯(lián)的日益密切,許多Chinglish詞句也踏出國境,“加油”直譯從前的“add oil”也踏出國境,越來越多外國人逐漸理解這些趣味的直譯英文,當(dāng)然,這不是對所有外國人都試用的哦。
六、為汽車“加油”應(yīng)該怎么說?
評論