翻譯最難的不是掌握翻譯技巧,而是對(duì)于英語(yǔ)詞義的理解以及和漢語(yǔ)文化兩種語(yǔ)言的互通和不同。由于英漢兩種語(yǔ)言都有其歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣,所以有時(shí)候相互理解起來(lái)并非易事。翻譯時(shí),如果需要找到兩個(gè)對(duì)等的詞匯,就必須精通兩種語(yǔ)言。因?yàn)閷?zhuān)八考試文章,內(nèi)容可能涉及各個(gè)廣泛的知識(shí)領(lǐng)域,如果不了解相應(yīng)的文化知識(shí)就容易翻譯錯(cuò)誤。所以要想翻譯得好,提高專(zhuān)八的翻譯成績(jī),就要多練習(xí)并多多的了解英語(yǔ)在表達(dá)上的差別。這里推薦一家不錯(cuò)的
網(wǎng)上英語(yǔ)培訓(xùn)班,是在線外教一對(duì)一的英語(yǔ)學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu),有免費(fèi)試聽(tīng)課:【
http://www.krbn.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982】,很多人都跟我推薦的這家!
我們都知道英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣,存在一詞多義的現(xiàn)象,如果能透徹地理解詞義,根據(jù)詞義聯(lián)系語(yǔ)境以此來(lái)確定關(guān)鍵詞的詞義,使翻譯的語(yǔ)句自然流暢,完全符合漢語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法。那么,如何確定一個(gè)單詞的詞義呢?
一,可以通過(guò)單詞在句中的詞類(lèi)來(lái)選擇和確定詞義。
John and Tom are as like as two peas.他們相似極了。(形容詞)
Jenny likes mathematics more than physics.Jenny喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。(動(dòng)詞)
Wheat,oat,and the like are cereals.小麥、燕麥等等皆系谷類(lèi)。(名詞)
二,通過(guò)語(yǔ)境,聯(lián)系上下文和詞在句子中的搭配關(guān)系來(lái)確定詞義。
She is the last girl to come.她是最后來(lái)的女孩。
She is the last person for such a job.她最不配干這個(gè)工作。
She should be the last man to blame.怎么也不該怪她。
三,詞義引申也是翻譯時(shí)常用的技巧。因?yàn)橛袝r(shí)候某些詞在英語(yǔ)辭典上合適的詞義,又不能生搬硬套,這樣不但使譯文生硬晦澀,也不能確切表達(dá)原意。這時(shí)可以根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,對(duì)詞義加以引伸,引申時(shí),可以考慮以下三個(gè)方面。
1.轉(zhuǎn)譯,翻譯時(shí)如果遇到一些不能直譯或不宜直譯的詞匯時(shí),可以按照上下文的邏輯關(guān)系,引申轉(zhuǎn)譯。比如:
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.
太陽(yáng)能主要以光和熱的形式傳到地球。
2.詞義具體化,按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,把將詞義籠統(tǒng)的詞引申為具體的詞匯。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.
最后一級(jí)火箭升得更高,把“阿波羅號(hào)”送進(jìn)圍繞地球運(yùn)行的軌道。
3.詞義抽象化,這個(gè)和詞義具體相反,是把原文中詞義較具體的詞匯引申為抽象的意義。
Every life has its roses and thorns.
每個(gè)人的生活都有甜有苦。
最后,推薦一些適合了解英語(yǔ)文化的
美語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站:
ESL Podcast,入門(mén)級(jí)英文對(duì)話,這是專(zhuān)門(mén)為英語(yǔ)初學(xué)者制定的節(jié)目,語(yǔ)速較慢,內(nèi)容地道。
Culips ESL Podcast,語(yǔ)速不快,適合口語(yǔ)入門(mén)。
BBC,the English we speak俚語(yǔ)講解,BBC出品
BBC,6 Minutes English BBC出品,主持人針對(duì)不同的話題進(jìn)行討論
Stuff you should know討論的話題比較有趣,比如網(wǎng)上約會(huì)、物種選擇等等。
Radiolab話題內(nèi)容主要探討科學(xué)和哲學(xué)
The filmcast話題一般是討論最新的電影,電影評(píng)論,電影新聞等一切和電影有關(guān)的話題。
60 Minutes聽(tīng)新聞
99%Invisible討論一些鮮為人知的有趣話題。
評(píng)論