繼《速度與激情7》之后,《復(fù)仇者聯(lián)盟2》又掀起了觀影高潮。相信關(guān)于這部電影的討論將是共同的話題。關(guān)于《復(fù)仇者聯(lián)盟2》里的奇葩翻譯相信大家也吐槽過(guò)一番,只能說(shuō)這部美國(guó)大片逼格太高,翻譯都hold不住了。今天阿卡索外教網(wǎng)也帶大家一起來(lái)學(xué)學(xué)這部美國(guó)大片里高逼格的英語(yǔ)口語(yǔ)。英語(yǔ)外教一對(duì)一機(jī)構(gòu)里面,具體哪家最好,估計(jì)誰(shuí)也說(shuō)不準(zhǔn),我分享一下我自己學(xué)的、有效果的(免費(fèi)試課:http://www.krbn.com.cn/lps/common/lp-tutor.htm?search=350982
1、A:I’m a big fan of western movies.
我非常喜歡美國(guó)西部電影
B:Then you must like Clint Eastwood.
那你一定喜歡科林·伊斯威特
2、A:Can you watch the movie without reading the Chinese subtitles?
你看電影時(shí)能不看中文字幕嗎?
B:I could,but I just can’t help it.
是可以啦!但是我忍不住不看耶
3、Help me put Jarvis into this.
我是想讓你幫賈維斯介入此事
4、A: Chinese directors are highly respected at major international movie festivals
中國(guó)導(dǎo)演在一些主要的國(guó)際影展中備受尊敬。
B: Yes.Just take a look at the awards they’ve won so far.
是啊!只要看看他們贏得的獎(jiǎng)就知道了。
5、A: Are you going to the movie premiere?
你要去電影首映會(huì)嗎?
B: Do you think we’ll see Tom Cruise?
我們會(huì)不會(huì)看到湯姆克魯斯?
6、We may not make it out of this
我們可以全身而退了
7、I'm home.
我很好
2015年的電影市場(chǎng)可謂百花齊放,美國(guó)進(jìn)口大片強(qiáng)勢(shì)來(lái)襲,一波接一波。大家在享受影片帶來(lái)歡愉的同時(shí),也可以抽空學(xué)學(xué)里面的英語(yǔ)口語(yǔ)。英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)必須從生活中不斷地練習(xí)。我們可以從書(shū)報(bào)閱讀、英文電影欣賞學(xué)習(xí)英語(yǔ),不僅緩解緊張的情緒,還可以從中學(xué)習(xí)到很多經(jīng)典對(duì)白,尤其是哲言與寄語(yǔ)。
評(píng)論