現(xiàn)在人們?yōu)榱斯?jié)省時(shí)間,提高效率,不但走路越來(lái)越快,說(shuō)話打字也力求節(jié)省時(shí)間。能不說(shuō)的話不說(shuō),能節(jié)省的字符就用縮寫(xiě)代替。其中,這些簡(jiǎn)寫(xiě)還分好幾類(lèi),有一般的英文首字母縮寫(xiě),單詞簡(jiǎn)寫(xiě),還有單詞和數(shù)字混合運(yùn)用。有時(shí)候看到這些新創(chuàng)造的詞匯,不百度一下還真不知到是什么意思。
下面列舉一些典型的英文簡(jiǎn)寫(xiě),看你能猜對(duì)幾個(gè)?
第一類(lèi):首字母縮寫(xiě)
OIC-Oh I see。
BRB-Be right back…
BFN-Bye for now
LOL-Laughing out loud
ASAP-As soon as possible
BTW-By the way…
FYI-For your information…
JK-Just kidding
TTYL-Talk to you later
價(jià)值300元外教英語(yǔ)課程領(lǐng)?。?/span>http://www.krbn.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053?(北美原版教材)
第二類(lèi):根據(jù)發(fā)音規(guī)律簡(jiǎn)寫(xiě)。這類(lèi)簡(jiǎn)寫(xiě)是由于某些單詞的可以去掉部分字母后仍然可以保持意思明確。譬如, 有些單詞的原因經(jīng)常被縮略,仍然可辨別發(fā)音。有的甚至用數(shù)字代替。
Plz-Please
Thx-Thanks
Cya-See you
L8r-Later
K-OK
U-You
R-Are
B4-Before
2morro-Tomorrow
第三類(lèi):常用網(wǎng)絡(luò)用詞
btw(by the way):這個(gè)大多數(shù)人都會(huì)用,就是“順便再說(shuō)一句”的意思。
g2g(got to go):要走了。原句是I've got to go。
ttyl(talk to you later):下次再說(shuō)。
brb(be right back):很快回來(lái)。也就是I'll be right back或I'm gonna be right back的簡(jiǎn)寫(xiě)。
jk(just kidding):開(kāi)玩笑,別當(dāng)真。
omg(oh my god):我的天啊!有時(shí)為了表達(dá)更強(qiáng)烈的情感,有人會(huì)打:OMGGGGGGG!
lol(laugh out loud):大聲地笑。這個(gè)縮寫(xiě)已經(jīng)快被用爛了。
lmao(laughing my arse/ass off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以這么說(shuō),不過(guò)有點(diǎn)粗俗。
rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。
roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前兩個(gè)的結(jié)合版,也就是超級(jí)搞笑的意思。
sth(something):某事某物。
nth(nothing):什么也沒(méi)有。
plz(please):請(qǐng)。please字尾是z音,所以按照讀音縮寫(xiě)為plz。
thx(thanks):謝謝。按照發(fā)音來(lái)看,thanks字尾的ks可以用字母X代替。
idk(I don't know):我不知道。
imho, imo(in my humble opinion, in my opinion):在我看來(lái)
以上這些網(wǎng)絡(luò)詞匯使用時(shí)也要注意場(chǎng)合,因?yàn)檫@些詞匯并不適用于嚴(yán)肅的場(chǎng)合,如寫(xiě)給客戶上司的郵件。不要隨意使用,否則容易給人一種輕浮不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠∠?。因?yàn)椋皇侨巳硕冀?jīng)常接觸這些縮寫(xiě),本來(lái)簡(jiǎn)單的一句話卻參入大量簡(jiǎn)寫(xiě),在看到這些詞匯時(shí)往往一頭霧水,不知所解。當(dāng)然,如果你不經(jīng)常接觸這些簡(jiǎn)寫(xiě),甚至看到時(shí),并無(wú)好感時(shí)也不必苛責(zé)。畢竟這只是網(wǎng)絡(luò)的潮流,某一部分人的溝通方式。有個(gè)基本了解,接觸到能懂得大概意思即可!
評(píng)論