欧美a级片一区二区三区,两个人的www免费视频,美女裸奶100%无遮挡免费网站,两个人看的www视频免费完整版,男女下面进入的视频免费午夜

注冊
當(dāng)前位置: 阿卡索外教網(wǎng)> 博客 > 生活口語 > 基于特殊文化背景產(chǎn)生的英語有哪些

基于特殊文化背景產(chǎn)生的英語有哪些

發(fā)布時間:2018年05月16日 12:04:48 評論 · 3314瀏覽

不同的文化背景,會產(chǎn)生一些特別的有趣的事情,類似中國的一些歷史典故和傳奇故事。英語國家也一樣。簡單列舉一些有趣的形成于特殊文化背景。經(jīng)濟(jì)和科技迅速發(fā)展,大量的新俚語因此應(yīng)運(yùn)而生,用以表達(dá)新事物和新概念。如:hot line(熱線)、fall out(放射性塵埃)、afro(蓬松發(fā)型),其中最經(jīng)典的、最耳熟能詳?shù)馁嫡Z就是“cool”了,原意是“涼,涼爽”之意,現(xiàn)作為俚語的意思是“動人的,妙極的,酷炫的”。

1、假釋期,死刑

美國罪犯把監(jiān)獄外的社會稱為street(街道),按他們的說法,這個世界分為監(jiān)獄內(nèi)和監(jiān)獄外兩部分,而監(jiān)獄外就是大街,只要他們不在押,大街便是他們活動的地方,因而street time這個俚語就被用來指假釋期?!?假釋conditional release

又如“to kick the bucket(意思是死了,to die or pass away),這句俚語十分流行,因為在7世紀(jì)的英國,對死囚執(zhí)行死刑時,犯人就會在桶子(bucket)上,劊子手把絞索套在犯人的脖子上,然后踢掉桶子,犯人就會因絞索拉緊而窒息死亡?,F(xiàn)在這句俚語被廣泛用于指代任何一種死亡方式。??自殺suicide / kill oneself

2、表達(dá)忠心忠誠

英國伊麗莎白一世即位后,處理宗教問題。頒布新的《至尊法案》和《三十九信條》,重立英國國教,確定英國國王為英國教會最高首領(lǐng)?!度判艞l》中的一項規(guī)定,英國國教會摒棄了天主教星期五不準(zhǔn)吃肉(在天主教里,星期五不能吃肉,就吃魚)的齋戒。

英國百姓為表明支持伊麗莎白,與天主教劃清界線,他們的一項標(biāo)志性的做法和口號是“星期五不吃魚”。后來,“星期五不吃魚”縮略成“不吃魚”。在英語中,“不吃魚”就成了表示擁戴政府的行為,“不吃魚的人”就成了“忠于政府的人”,后引申為“誠實的人”。

eat no fish? =?忠于政府的人/誠實的人? faithful / loyal

John can be relied on . he eats no fish and plays the game約翰值得信賴。他忠誠而守規(guī)矩。

3、得寸進(jìn)尺、貪得無厭

于20世紀(jì)初,二戰(zhàn)時被美國大兵廣泛使用。戰(zhàn)時雞蛋和啤酒都很緊俏,能得以其中一樣就是很不錯的享受了,若兩者皆想擁有,那就是 “得寸進(jìn)尺”了。

egg in your beer=得寸進(jìn)尺? be Insatiable / Give him an inch and he'll want a yard

What else do you want? Egg in you beer? You already have it good.該有的好處你已經(jīng)得到了。還想怎么樣?得寸進(jìn)尺嗎?

價值300元外教英語課程領(lǐng)?。?/span>http://www.krbn.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053?(北美原版教材)

4、不能休息的假期(什么鬼?假期不能休?)

19世紀(jì),英國人出門常常乘坐公共馬車。據(jù)說,馬車車主大都疼愛自己的馬,常常利用休息日裝扮成乘客,偷偷坐在自家的馬車上,以確保車夫善待馬匹。久而久之,”a busman's holiday'應(yīng)運(yùn)而生。

a busman's holiday=沒有休息的節(jié)假日,有名無實的假日? A nominal vacation.

He took a busman's holiday last Sunday to catch up with his homework.上星期天他的假日是在趕做家庭作業(yè)中度過的。

5、無言以為,無話可說

據(jù)說,早在16世紀(jì)伊麗莎白時代,隔著網(wǎng)球拍對人吐舌頭是一種侮辱性暗示。而在當(dāng)時,網(wǎng)球拍的弦線由貓的腸子加工提煉而成,于是,善于發(fā)揮的人類就發(fā)明了頗為怪異的表達(dá)cat? got your tongue。無話可說,無言以對

cat? got your tongue=你怎么不說話了?/無言以對? Speechless / quite at a loss to reply

Don’t be shy, or cat got your tongue?不要害羞了,你怎么不說話了?

6、鬼話連篇,謊話連篇

據(jù)記載,”cock and bull'最早可追溯到1620年,當(dāng)是指英國一家設(shè)在路邊的酒館,酒館的名字叫“The Cock and Bull'。旅客們在此過夜時,常聚在一起侃大山,講他們所經(jīng)歷的奇聞逸事。當(dāng)然,這些經(jīng)歷不要求真實,怎么奇特就怎么來。

久而久之,“cock and bull story'就成了”鬼話連篇“ 的代名詞啦。tell a whole series of lies;

/? a pack of lies

7、停戰(zhàn),和解,重歸與好

bury the hatchet字面意為把“戰(zhàn)斧埋起來”,引申意為“和解、重歸于好”,可以追溯到17世紀(jì)美國當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗,交戰(zhàn)雙方把戰(zhàn)斧埋在地下,那么就表明雙方停戰(zhàn),就此和解。

bury the hatchet=和解,停戰(zhàn),休戰(zhàn)? ,? put up/(sheathe) the sword?

All previous ill will has been removed.; We have agreed to bury the hatchet.前嫌盡釋。

記住這些有趣的小故事和特殊用法的短語,大大的增加了談話內(nèi)容的趣味性,并且老外會覺得你很懂他們的文化,對你刮目相看。

<上一篇 英語推薦信樣式是什么樣的,要如何寫

下一篇> 英語電話溝通有哪些常用句式

相關(guān)文章

評論

發(fā)布評論
查看更多評論

熱門排行

最近更新