問(wèn)題:If someone called you a cabbage in the 1840s, how was he viewing you? (如果在19世紀(jì)四十年代,有人稱(chēng)你作“卷心菜”,那么他是怎么看待你的呢?)
A. As a sweetheart????B. As a failure????C. As an old person ????D. As a bright young thing
(答案:A)
你猜對(duì)了嗎?在當(dāng)時(shí)的英國(guó),戀愛(ài)中的男女稱(chēng)對(duì)方為"My little cabbage",意思是“我的小甜心”;而早在莎士比亞時(shí)期,還有一個(gè)詞也是“甜心”的意思,說(shuō)出來(lái)你可能會(huì)更吃驚,那就是現(xiàn)在作“欺負(fù)人”講的單詞:"bully"。
最新評(píng)論: