1. -“Snipe”?
鷸?
- A bird. Big eyes. Every night it sneaks into my yard and gobbles my poor azaleas.
一只鳥(niǎo),大眼睛。整晚在庭院里偷偷摸摸。破壞我的陽(yáng)臺(tái)。
解析:
Sneak into:偷偷摸摸地進(jìn)入
例:
The fox sneaks into the yard and wants to steal the grapes.
狐貍偷偷摸摸地進(jìn)入到院子中,想偷吃葡萄。
Sneaking into the bedroom, Tom didn’t know that his mom had founded him.
偷偷摸摸地進(jìn)入臥室,湯姆不知道他的媽媽已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了他。
He sneaked into the town before the enemy arrived.
在敵人到達(dá)之前,他偷偷地進(jìn)了城。
The little girl sneaked candy into her mouth when no one noticed that.
趁著沒(méi)人注意,小女孩偷偷地把糖果送進(jìn)嘴里。
2. –Don’t touch that!
不要碰它!
-No, no, no, let me take care of that for you.
不不,讓我替你照管它。
-Get away from our mailbox! Sir…… I don’t want you to touch that!
放開(kāi)我的信箱!我不準(zhǔn)你碰它!
解析:
(1)Take care of:照顧,注意,撫養(yǎng),關(guān)懷
例:
I promised my mother I will take care of my little sister when she is working.
我答應(yīng)媽媽,在她工作的時(shí)候會(huì)照看我的妹妹。
She is just a kid who needs care. How could you ask her to take care of you?
她還是個(gè)需要關(guān)照的孩子,你怎么能讓她照看你呢?
He took good care of her after she failed the exam.
考試失敗后,他對(duì)她關(guān)懷備至。
(2)Get away from:避免,擺脫,逃離
例:
The soldier killed himself to get away the enemy’s torture.
這個(gè)士兵為擺脫敵人的酷刑而自殺。
I felt that my soul is taking away from my body at that moment.
那時(shí),我覺(jué)得我的靈魂正在從我的身體中逃離。
It is hard to take away from the feudal thought for those people.
對(duì)于那些人來(lái)說(shuō),擺脫封建思想是很困難的。
She can’t take away from the sadness of losing her father.
她無(wú)法從喪父之痛中擺脫出來(lái)。
3. Paradise falls, a land lost in time.
天堂瀑布,即將消失的土地。
解析:
In time:及時(shí),適時(shí),遲早
例:
I will enter the best university in time.
我遲早會(huì)進(jìn)入這個(gè)最好的大學(xué)。
They arrived at the airport in time to catch the final flight today.
他們及時(shí)地到達(dá)機(jī)場(chǎng),趕上今天的最后的航班。
I just work here in time, but not the formal stuff.
我只是暫時(shí)在這里工作,并不是正式的員工。
If you don’t make your choice in time, you are likely to lose everything.
如果你不及時(shí)做出決定,就會(huì)一無(wú)所有。
免費(fèi)試聽(tīng)在線一對(duì)一英語(yǔ)培訓(xùn)課程:http://www.krbn.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982
4. –After you tied your stuff down, you took a nap. So I went ahead and steered us down here.
這事后你在休息。所以我拯救所有的東西。
解析:
(1)Tie down:栓緊,限制,鉗制
例:
She tied the branch down.
她把樹(shù)枝栓得死死的。
The rules tie her down and she can’t make any innovation.
受到規(guī)則的限制,她做不出任何創(chuàng)新。
They succeed to tie down the two enemy divisions.
他們成功地鉗制住敵人的兩個(gè)師。
(2)take a nap:睡午覺(jué),小睡一下
例:
You’d better take a nap before the start.
開(kāi)工前你最好小睡一會(huì)。
Taking a nap will make you invigorating.
午間小睡一會(huì)兒能讓你更有活力。
I used to take a nap after lunch.
我過(guò)去常在中午小睡一會(huì)。
5. -Don’t jerk around so much, kid. Easy. Russell.
不要玩太久孩子,慢慢地!Russell。
-Oh, I am ready to not be up high.
我還沒(méi)準(zhǔn)備要死。
解析:
Jerk around:耍弄某人
例:
Don’t jerk her around!
別忽悠她!
If I know you are just jerking me around, you will be in trouble.
如果我知道你只是在耍我,你就死定了。
I bet you don’t dare jerk him around.
我打賭你不敢忽悠他。
最新評(píng)論: