在線歐美外教一對(duì)一課程免費(fèi)體驗(yàn):http://www.krbn.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=350982
1.-some breakthrough. 真是個(gè)突破
-look out! 小心!
-you’re going the wrong way. 你走錯(cuò)方向了。
解析:
(1)Break through:突破,突圍,有重要?jiǎng)?chuàng)見,違反
Breakthrough:突破,突破性進(jìn)展
例:
The sun broke through the clouds and warmed the world.
太陽破云而出,溫暖整個(gè)世界。
Breaking through the enemy’s lines is the only way to success.
突破敵軍防線是勝利的唯一方法。
People who break through the law should be punished.
違法的人應(yīng)該受到嚴(yán)懲。
The new technology is a great breakthrough.
新技術(shù)是一個(gè)重大的突破。
We have made a breakthrough in national defense.
我們?cè)趪郎先〉昧送黄菩缘倪M(jìn)展。
(2)look out:注意,照料,當(dāng)心
例:
He has grown up and can look out for her baby sister.
他已經(jīng)長大了,可以照看他的小妹妹了。
Look out for cars when you are crossing the street.
過馬路的時(shí)候要注意車輛。
2. -Do the world a favor. Move your issues off the road.
你就幫個(gè)忙吧!別擋著道妨礙交通。
-If my trunk was that small, I wouldn’t draw attention to myself, pal.
如果我也是短鼻子,我就不會(huì)那么搶眼了,老弟。
-Give me a break. We’ve been wadding all day.
別臭我們了,我們都挪了一整天了。
-Go ahead. Follow the crowd.
那就接著走吧,隨大流吧!
解析:
(1)Do sb a favor:幫忙
例:
Could you do me a favor to caring for my dog after I leave there?
我離開以后,你能幫我照看一下我的狗嗎?
Come on. Do yourself a favor.
來吧,就當(dāng)是幫你自己。
(2)draw attention to:吸引注意力
例:
The baby wants to draw her father’s attention to the toy she is playing.
這個(gè)寶寶想讓爸爸的注意力放在她正在玩的玩具上。
The lady succeeded to draw all attention to her.
這個(gè)女人成功地把所有的注意力吸引過來。
3. –Fascinating. 了不起
-We’ll see if brains triumph over brawn tonight. Now, won’t we?
看看智慧是不是能戰(zhàn)勝蠻力。你等著瞧吧。
解析:
Triumph over:擊敗,得勝,成功
例:
Originality often triumphed over convention.
創(chuàng)新常常戰(zhàn)勝慣例。
He can always triumph over others and to be the top.
他總是能戰(zhàn)勝其他人然后位居榜首。
4. –Thanks for the advice. Now beat it.
謝謝你的建議,現(xiàn)在滾吧
-I’ll help you bring it to its herd, but leave me alone after that.
我?guī)湍惆阉突厝?,但是你得保證完事兒后不纏著我。
解析:
(1)beat it:跑掉,走開,打敗
例:
Finish your word? Now beat it.
說完了嗎?現(xiàn)在給我滾開。
Found the thief stealing the car, he just beat it right away.
發(fā)現(xiàn)小偷正在偷車,他就立馬跑掉了。
(2)leave me alone:不打擾;不干涉,不管不理
例:
The couple thinks that it is dangerous to leave kids alone at home.
這對(duì)夫婦認(rèn)為把孩子們單獨(dú)留在家里是很危險(xiǎn)的。
Leave me alone, please.
請(qǐng)讓我一個(gè)人靜靜
The manager left alone his proposal.
經(jīng)理不理會(huì)他的意見。
備注:herd:口語中百姓,民眾的意思
5. –Guys, stick together. It’s easy to get lost in here.
好了伙計(jì)們,都跟緊點(diǎn)兒,這兒很容易走丟的。
-Guys? A fish.
伙計(jì)們? 啊,小魚!
-Will you keep up, please? Hard enough to keep track of one baby.
你跟上行不行?照顧一個(gè)孩子已經(jīng)夠難的了。
解析:
(1)Keep track of:記錄,與……保持聯(lián)系,掌握……的線索
例:
The machine keeps track of the data’s change.
這個(gè)機(jī)器記錄數(shù)據(jù)變化。
We can keep track of the requirements from these files.
我們從這些文件中能掌握需求的動(dòng)態(tài)。
(2)Stick together:在一起,團(tuán)結(jié)一致,相互支持
例:
The flour sticks together in clumps.
這些面粉以塊狀粘在一起。
Only when we stick together, can we succeed.
只有我們團(tuán)結(jié)一致,才能成功。
最新評(píng)論: