雅思閱讀屬于這幾個(gè)成分和結(jié)構(gòu)組成:詞、句、段、章。中國(guó)人閱讀英文材料,一般習(xí)傾向于于以詞為單位閱讀,所以遇到存在“生詞”的句子就無從下手了。其實(shí)閱讀的真正障礙并不在于“生詞”,而在于“難句”,因?yàn)殡y句即使每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),只要“結(jié)構(gòu)”復(fù)雜,可能也讀不懂。反之,一旦能夠把握“結(jié)構(gòu)”,就可以忽略生詞,掌握大意,從而實(shí)現(xiàn)“無詞閱讀”的境界。
雅思閱讀難句的構(gòu)成:
英語(yǔ)的難句=主句+從句+短語(yǔ),不同于漢語(yǔ)的句子全是簡(jiǎn)單句,沒有復(fù)雜句。如果把英語(yǔ)的難句比喻成大樹,那么主句相當(dāng)于樹干,從句相當(dāng)于樹枝,而短語(yǔ)相當(dāng)于葉子。只要把握主句,就可理解大意。在理解英語(yǔ)難句的時(shí)候要學(xué)會(huì)“拆”——把復(fù)雜句拆成簡(jiǎn)單句來理解。也就是說,要學(xué)會(huì)抓住“樹干”,拆掉“枝葉”。
如何拆分長(zhǎng)難句式:
任何句子都必須有謂語(yǔ)動(dòng)詞,所以找到一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞就可以拆下來一個(gè)句子。因此,理解難句的基本步驟是:
1)識(shí)別出有哪幾個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞;
2)找出主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞,先理解主句;
3)再去理解從句和短語(yǔ)。
用特殊符號(hào)標(biāo)記句子主干:
1.謂語(yǔ)動(dòng)詞用黑體的圓圈圈出來,例如:Everyone should know…。
2.從句的引導(dǎo)詞用方框表示,例如:where the nearest fire alarm box is located。
3.從句用橫線表示,例如:where the nearest fire alarm box is located,表示where引導(dǎo)的從句。
4.插入語(yǔ)成分用括號(hào)表示,例如:Keeping your head, (instead of crowding and pushing to get to an exit), may make the difference between…
價(jià)值300元雅思托福課程領(lǐng)取:http://www.krbn.com.cn/lps/content/ystf_test.htm?search=700053
當(dāng)然學(xué)員習(xí)慣于用什么標(biāo)記都取決于自己,做標(biāo)記是為了刪減句子中過多的修飾成分,以免難于辨認(rèn)核心句子的詞匯主干,不利于分析。
關(guān)鍵性難句分析:
例如:Everyone should know where the nearest fire alarm box is located and where exits, fire escapes, and fire doors are.
結(jié)構(gòu):本句有三個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞為should know,其余兩個(gè)都是由where引導(dǎo)的并列賓語(yǔ)從句。本句可以拆分為:
1) Everyone should know.
2) Where the nearest fire alarm box is located.
3) Where exits, fire escapes, and fire doors are.
翻譯:每個(gè)人都應(yīng)該知道最近的火災(zāi)報(bào)警箱的位置,以及安全出口、安全梯及防火門位于何處。
例如:The way space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities is culturally influenced.
結(jié)構(gòu):本句有2個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中第二個(gè)is influenced是主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞,主干是The way is culturally influenced。第一個(gè)is used是定語(yǔ)從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞,但是該定語(yǔ)從句省略了引導(dǎo)詞。定語(yǔ)從句中三個(gè)并列的不定式短語(yǔ)動(dòng)詞to achieve privacy, to build homes or to design cities共同作為is used的目的狀語(yǔ)。本句可以拆分為:
1) The way is culturally influenced.
2) Space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities.
翻譯:怎樣利用空間來獲得個(gè)人隱私、建造家園以及設(shè)計(jì)城市都會(huì)受到文化的影響。
例如:I wanted her to know that my heart was with her, and that I thought England owed her a great debt and was going to miss her.
結(jié)構(gòu):本句有5個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞為wanted。was和thought分別屬于兩個(gè)由that引導(dǎo)的并列賓語(yǔ)從句。而owed和was going為兩個(gè)并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞,共同主語(yǔ)為England。England這句話前面為了避免重復(fù)而省略了賓語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞that,實(shí)際上是thought的賓語(yǔ)從句。本句可以拆分為:
1) I wanted her to know.
2) That my heart was with her.
3) That I thought.
4) (That) England owed her a great debt and was going to miss her.
翻譯:我想讓她知道我的心陪伴著她,而且我認(rèn)為英國(guó)欠了她一大筆債,很快就會(huì)想念她。
例如:Keeping your head, (instead of crowding and pushing to get to an exit), may make the difference between life and death when fire breaks out.
結(jié)構(gòu):本句有兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞為may make,其主語(yǔ)是動(dòng)名詞短語(yǔ)keeping your head。breaks out是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞。插入語(yǔ)(instead of…)中的crowding和pushing兩個(gè)動(dòng)名詞是平行并列結(jié)構(gòu)。本句可以拆分為:
1) Keeping your head may make the difference between life and death.
2) When fire breaks out.
翻譯:當(dāng)發(fā)生火災(zāi)時(shí),保持頭腦冷靜,而不是向安全出口擁堵,能夠帶來生與死的不同結(jié)果。
通過這些有效的英語(yǔ)長(zhǎng)難句式分析方法,可以發(fā)現(xiàn)即使句子過長(zhǎng),包含了陌生詞匯,影響考生閱讀通篇,但是依舊可以利用拆解法,把核心主干提取出來,當(dāng)然也是需要建立在一定的語(yǔ)法基礎(chǔ)之上的,所以英語(yǔ)學(xué)習(xí)更方面都是相輔相成的,雅思閱讀如果有大幅提升其他方面也是會(huì)隨之提高的。
評(píng)論